01 septembre 2007
Luz ou le temps sauvage ---- Elsa Osorio
Dans le milieu des années 1990, en Argentine, Luz vient
d'avoir 20 ans et devient la maman d'un petit Juan. C'est à ce moment qu'elle
commence à se poser des questions sur ses origines : il faut dire qu'elle est
née pendant la période de répression sanglante qui a vu disparaître des
milliers de gens opposés au régime en place. Effectivement, les véritables
parents de la jeune femme sont des "subversifs" et sa mère était
détenue politique au moment de sa grossesse. Luz remue ciel et terre pour
savoir ce qu'il s'est réellement et découvre la vie de sa famille d'adoption :
son grand-père, militaire au service du pouvoir dictatorial, sa mère, femme superficielle
et ignorante des évènements, son père propriétaire terrien et à travers
l'histoire de chacun, elle découvrira l'histoire de son pays …
Lu dans le cadre du "Club des blogueuses", j'ai beaucoup apprécié cette lecture. L'histoire est très intéressante et bien développée : on est pris par les évènements et on veut continuer à lire pour savoir comment cela va se passer. En même temps, on découvre plus en détail un des moments noirs de l'histoire de l'Argentine. De mon côté, je savais à peu près ce qui s'était passé mais après cette lecture, je me suis aperçue que je n'en connaissais finalement pas grand chose ! Les personnages sont nombreux et on s'y perd parfois un peu. Certains sont vraiment infâmes (grrrr, j'aurais bien aimé en attraper quelques-uns pour faire justice !) et l'héroïne est attachante, quoi qu'elle me paraisse bien mûre pour son âge (mais la vie qu'elle a eu a du aider !). Le seul bémol que j'aurai à mettre serait sur le style plutôt que sur l'histoire qui est excellente et émouvante : j'ai été gênée, surtout au début, par l'emploi de certaines conjugaisons (mais cela vient peut-être de la traduction) qui me paraissaient bizarres (surtout dans des associations passé/présent). De même, l'auteur a utilisé différents narrateurs et le passage de l'un à l'autre n'est pas toujours évident et m'a parfois perturbée dans ma lecture. Hormis cela, une excellente lecture à découvrir !
*Lecture de septembre du Club des blogueuses*
L'avis très enthousiaste de Sylire, avec en lien, toutes les autres nombreuses critiques !
Commentaires
Super ! premier compte-rendu que je lis. Tu as bien fait de parler du style. Je l'avais relevé mais je ne l'ai pas indiqué
j'ai lu ce roman il y a longtemps en espagnol. Moi aussi l'alternance des narrateurs m'avait perturbée un moment, par contre je ne me souviens pas de problèmes marquants dans l'emploi des temps. Traduction peut-être, même si chez Métaillé, elles sont généralement bonnes.
Contente de vous rejoindre dans le club de lecture des bloggueuses.
Le style ne m'a pas géné, au contraire je trouvé que ça donnait un côté plus "réel" au livre.
C'est bien car avec les différentes critiques, on se complète toutes :)
Encore un avis positif ! C'est vrai que l'héroïne est très attachante et ça fait beaucoup pour la réussite du roman : on a vraiment envie qu'elle retrouve sa famille.
Le changement de narrateurs, les retours à Carlos et Luz, bref, cette écriture un peu mouvementée m'a au contraire beaucoup plu.
Les avis convergent. Il faut dire que l'écriture est belle, l'histoire émouvante et poignante, les portraits des personnages extraordinaires.
En effet, une belle, tragique, poignante histoire ! Comme toi, j'ai été quelque peu gêné par la construction du récit lors des retours en arrière, ce qui m'enlève rien à la force de ce récit.
Moi aussi j'ai trouvé qu'il y avait quelques petits problèmes de traduction le mieux serait de le lire dans la langue d'origine......Mais c'est un grand livre qui donne la parole à ces gens qui ont vraiment vêcu l'horreur.
Ce ne sont pas trop les aller-retours passé-présent qui m'ont le plus gênée mais l'emploi des temps passé et présent dans la même phrase (mais je n'ai pas d'exemple à citer car je n'avais rien pour noter au moment de ma lecture). Mais je pense que cela est du à la traduction. Dans les alternances de narrateurs, ce qui m'a le plus gênée, c'est le début du paragraphe qui commence avec "il" ou "elle" et qui se termine avec "je" car la narrateur a changé en cours de route ! Mais cela maintient le cerveau en éveil :)
c'est vrai que le changement de focalisation était assez déroutant, souvent je revenais en arrière pour savoir qui parlait ou j'attendais de lire quelques lignes pour voir qui était le personnage.........puis je m'y suis habituée et j'ai trouvé que ça nous permettait de se sentir plus proche des personnages....
Par contre, j'ai pas trop fait attention à la conjugaison....pourtant je suis une future professeure!!!!J'étais trop prise par l'histoire!!!
Je n'ai pas été trop perturbée par le changement de personnage ou d'époque, il faut dire que je l'ai lu d'une traite, je n'ai pas réussi à le refermer sans connaître le dernier mot de la fin !
comme toi j'ai été "perturbée" par le changement de narrateurs. Un livre qui nous éclaire sur l'hisoire de l'Argentine.
Dans l'ensemble, je l'ai lu très rapidement car j'avais envie de savoir ce qui allait se passer ! L'auteure a très bien réussi à accrocher le lecteur (ou la lectrice dans nos cas ! mdr !) !
beaucoup des blogs que je visité fréquemment font partie du club... du coup, j'ai vraiment envie de lire ce titre là ! que de post élogieux qui donnent envie !
Tu peux t'y lancer sans problème ! Je pense que toutes celles qui l'ont lu l'ont beaucoup aimé et les quelques problèmes de lecture (avec les aller-retours passé-présent et les différents narrateurs) ne sont rien par rapport à la qualité de l'histoire !
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=237648&pid=6063678
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :
inscription depuis Les lectures de Sole
Découverte sur le blo
Lire la suite >>




